Nachtijall, ick hör’ Dir
Nachtijall, ick hör’ Dir trappsen.
Herkunft
- Berliner Redensart
- angelehnt an Shakespeares Romeo und Julia Es war die Nachtigall und nicht die Lerche
Redensart auf Hochdeutsch
Nachtigall, ich höre Dich trappsen.
Bedeutung der Redensart
Man durchschaut die Pläne und Absichten des Angesprochenen, weil dieser sie zu plumb getarnt hat.
Popularity: 14% [?]

Übersetzt: Ich habe es doch geahnt, ich ahne was.
Das benutzt man um zum Ausdruck zu bringen, dass man ein Ereignis vorher ahnt.
Bsp. Elise futtert Gurken und Apfelkuchen. Frau Nachbarin sagt – Ah, Nachtigall ick hör dir trapsen. Übersetzt: Ich ahne, du bist schwanger.