<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sprichwörter und Zitate &#187; Brasilien</title>
	<atom:link href="http://www.sprichworte-und-zitate.de/aus/sudamerika/brasilien/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de</link>
	<description>Sprichworte, Aphorismen und Zitate aus aller Welt</description>
	<lastBuildDate>Thu, 12 Jan 2012 14:26:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Wo es Aas gibt, gibt es Geier.</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/wo-es-aas-gibt-gibt-es-geier-852/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/wo-es-aas-gibt-gibt-es-geier-852/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Jan 2011 22:56:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brasilien]]></category>
		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>
		<category><![CDATA[Südamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Aas]]></category>
		<category><![CDATA[Geier]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/?p=852</guid>
		<description><![CDATA[Wo es Aas gibt, gibt es Geier. Herkunft brasilianisches Sprichwort Sprichwort im Original Onde tem carniça, tem urubu. Bedeutung des Sprichworts Wo es etwas umsonst gibt, findet sich immer jemand der die Reste aufpicken will]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Wo es Aas gibt, gibt es Geier.</p>
<p>Herkunft</p>
<p>brasilianisches Sprichwort</p>
<p>Sprichwort im Original</p>
<p><em>Onde tem carniça, tem urubu.</em></p>
<p>Bedeutung des Sprichworts<br />
Wo es etwas umsonst gibt, findet sich immer jemand der die Reste aufpicken will</p>
<img src="http://www.sprichworte-und-zitate.de/?ak_action=api_record_view&id=852&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/wo-es-aas-gibt-gibt-es-geier-852/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sei Herr &#252;ber deinen Mund</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/sei-herr-ueber-deinen-mund-850/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/sei-herr-ueber-deinen-mund-850/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jan 2011 22:45:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brasilien]]></category>
		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>
		<category><![CDATA[Südamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Herr]]></category>
		<category><![CDATA[herrschen]]></category>
		<category><![CDATA[Mund]]></category>
		<category><![CDATA[Sklaven]]></category>
		<category><![CDATA[Worte]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/?p=850</guid>
		<description><![CDATA[Sei Herr &#252;ber deinen Mund, um nicht Sklave deiner W&#246;rter zu sein. Herkunft des Sprichworts Brasilien, brasilianisches Sprichwort Sprichwort im Original Seja dono da sua boca, para não ser escravo de suas palavras! Bedeutung des Sprichworts Wer sein Mundwerk nicht beherrschen kann, mu&#223; sich an Versprechen und Verpflichtungen halten, die er gar nicht eingehen wollte.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sei Herr &#252;ber deinen Mund, um nicht Sklave deiner W&#246;rter zu sein.</p>
<h2>Herkunft des Sprichworts</h2>
<p>Brasilien, brasilianisches Sprichwort</p>
<h2>Sprichwort im Original</h2>
<p><em>Seja dono da sua boca, para não ser escravo de suas palavras!</em></p>
<h2>Bedeutung des Sprichworts</h2>
<p>Wer sein Mundwerk nicht beherrschen kann, mu&#223; sich an Versprechen und Verpflichtungen halten, die er gar nicht eingehen wollte.</p>
<img src="http://www.sprichworte-und-zitate.de/?ak_action=api_record_view&id=850&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/sei-herr-ueber-deinen-mund-850/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Im Haus des Schmiedes benutzt</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/im-haus-des-schmiedes-benutzt-848/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/im-haus-des-schmiedes-benutzt-848/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 Jan 2011 22:16:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brasilien]]></category>
		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>
		<category><![CDATA[Südamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Eisen]]></category>
		<category><![CDATA[grillen]]></category>
		<category><![CDATA[Haus]]></category>
		<category><![CDATA[Holz]]></category>
		<category><![CDATA[schmieden]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/?p=848</guid>
		<description><![CDATA[Im Haus des Schmiedes benutzt man Grillspie&#223;e aus Holz. Herkunft des Sprichworts Brasilien, brasilianisches Sprichwort Sprichwort im Original Casa de ferreiro, espeto de pau. Bedeutung des Sprichworts Es ist eine Eigenart des Menschen, da&#223; er das was er hat weniger wertsch&#228;tzt. Wer den ganzen Tag mit Metall arbeitet, m&#246;chte am Abend liebr von Holzbesteck essen.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Im Haus des Schmiedes benutzt man Grillspie&#223;e aus Holz.</p>
<h2>Herkunft des Sprichworts</h2>
<p>Brasilien, brasilianisches Sprichwort</p>
<h2>Sprichwort im Original</h2>
<p><em>Casa de ferreiro, espeto de pau.</em></p>
<h2>Bedeutung des Sprichworts</h2>
<p>Es ist eine Eigenart des Menschen, da&#223; er das was er hat weniger wertsch&#228;tzt. Wer den ganzen Tag mit Metall arbeitet, m&#246;chte am Abend liebr von Holzbesteck essen.</p>
<img src="http://www.sprichworte-und-zitate.de/?ak_action=api_record_view&id=848&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/im-haus-des-schmiedes-benutzt-848/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Kurz ist der Wahnsinn</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/kurz-ist-der-wahnsinn-842/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/kurz-ist-der-wahnsinn-842/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Jan 2011 22:04:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brasilien]]></category>
		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>
		<category><![CDATA[Südamerika]]></category>
		<category><![CDATA[kurz]]></category>
		<category><![CDATA[lang]]></category>
		<category><![CDATA[Reue]]></category>
		<category><![CDATA[Wahnsinn]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/?p=842</guid>
		<description><![CDATA[Kurz ist der Wahnsinn, lang die Reue. Herkunft des Sprichworts Brasilien, brasilianisches Sprichwort Sprichwort im Original A loucura é breve, longo é o arrependimento. Bedeutung des Sprichworts Wer s&#252;ndigt, denkt dabei nicht an die Folgen. Er genie&#223;t es. Die Reue kommt erst hinterher. Daf&#252;r um so st&#228;rker. Diese brasilianische Redensart erinnert daran.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Kurz ist der Wahnsinn, lang die Reue.</p>
<h2>Herkunft des Sprichworts</h2>
<p>Brasilien, brasilianisches Sprichwort</p>
<h2>Sprichwort im Original</h2>
<p><em>A loucura é breve, longo é o arrependimento.</em></p>
<h2>Bedeutung des Sprichworts</h2>
<p>Wer s&#252;ndigt, denkt dabei nicht an die Folgen. Er genie&#223;t es. Die Reue kommt erst hinterher. Daf&#252;r um so st&#228;rker. Diese brasilianische Redensart erinnert daran.</p>
<img src="http://www.sprichworte-und-zitate.de/?ak_action=api_record_view&id=842&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/kurz-ist-der-wahnsinn-842/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Die meisten Leute bringen in ihrem Haus T&#252;r und Schloss</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-meisten-leute-bringen-in-ihrem-haus-tuer-und-schloss-128/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-meisten-leute-bringen-in-ihrem-haus-tuer-und-schloss-128/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Jan 2008 15:51:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Brasilien]]></category>
		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>
		<category><![CDATA[Südamerika]]></category>
		<category><![CDATA[Dieb]]></category>
		<category><![CDATA[Haus]]></category>
		<category><![CDATA[kommen]]></category>
		<category><![CDATA[Leute]]></category>
		<category><![CDATA[Schloss]]></category>
		<category><![CDATA[Tür]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-meisten-leute-bringen-in-ihrem-haus-tuer-und-schloss-128/</guid>
		<description><![CDATA[Die meisten Leute bringen in ihrem Haus T&#252;r und Schloss nur an, wenn der Dieb schon gekommen ist. Herkunft Brasilien, brasilianisches Sprichwort Bedeutung des Sprichworts Aus Schaden wird man klug. Man sollte sich vorbereiten, dann hat man sp&#228;ter nicht den Schaden.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die meisten Leute bringen in ihrem Haus T&#252;r und Schloss nur an, wenn der Dieb schon gekommen ist.</p>
<p><strong>Herkunft</strong></p>
<p>Brasilien, brasilianisches Sprichwort</p>
<p><strong>Bedeutung des Sprichworts</strong></p>
<p>Aus Schaden wird man klug. Man sollte sich vorbereiten, dann hat man sp&#228;ter nicht den Schaden.</p>
<img src="http://www.sprichworte-und-zitate.de/?ak_action=api_record_view&id=128&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-meisten-leute-bringen-in-ihrem-haus-tuer-und-schloss-128/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

