<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>

<channel>
	<title>Sprichwörter und Zitate &#187; USA</title>
	<atom:link href="http://www.sprichworte-und-zitate.de/aus/nordamerika/usa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de</link>
	<description>Sprichworte, Aphorismen und Zitate aus aller Welt</description>
	<pubDate>Sat, 20 Feb 2010 22:24:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Man scheisst nicht dort, wo</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/man-scheisst-nicht-dort-wo-789/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/man-scheisst-nicht-dort-wo-789/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 20:16:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>

		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>

		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<category><![CDATA[essen]]></category>

		<category><![CDATA[Scheiße]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/?p=789</guid>
		<description><![CDATA[Man scheisst nicht dort, wo man isst.
Sprichwort im Original
You don&#8217;t shit where you eat.
Herkunft des Sprichworts
amerikanisches Sprichwort, USA
Bedeutung des Sprichwort
Dort wo man lebt, sollte man keinen Mist bauen. Wenn man schon etwas Kriminelles anstellen will, dann wenigstens nicht zu Hause. Dieses Sprichwort wird besonders gern in Mafia- und anderen Gangsterfilmen verwendet
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man scheisst nicht dort, wo man isst.</p>
<h3>Sprichwort im Original</h3>
<p>You don&#8217;t shit where you eat.</p>
<h3>Herkunft des Sprichworts</h3>
<p>amerikanisches Sprichwort, USA</p>
<h3>Bedeutung des Sprichwort</h3>
<p>Dort wo man lebt, sollte man keinen Mist bauen. Wenn man schon etwas Kriminelles anstellen will, dann wenigstens nicht zu Hause. Dieses Sprichwort wird besonders gern in Mafia- und anderen Gangsterfilmen verwendet</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/man-scheisst-nicht-dort-wo-789/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Vertraue keinem Cowboy, der sein Pferd</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/vertraue-keinem-cowboy-der-sein-pferd-287/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/vertraue-keinem-cowboy-der-sein-pferd-287/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Feb 2008 22:25:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>

		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<category><![CDATA[Cowboy]]></category>

		<category><![CDATA[Lügen]]></category>

		<category><![CDATA[Pferde]]></category>

		<category><![CDATA[Vertrauen]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/vertraue-keinem-cowboy-der-sein-pferd-287/</guid>
		<description><![CDATA[Vertraue keinem Cowboy, der sein Pferd nicht bel&#252;gen kann.
Herkunft des Sprichworts
USA
Original-Sprichwort (Englisch)
Don&#8217;t trust a cowboy, that can&#8217;t lie to his horse. 
Bedeutung des Sprichworts
Traue keinen Cowboys, denn kein Cowboy kann sein Pferd bel&#252;gen.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vertraue keinem Cowboy, der sein Pferd nicht bel&#252;gen kann.</p>
<p><strong>Herkunft des Sprichworts</strong></p>
<p>USA</p>
<p><strong>Original-Sprichwort (Englisch)</strong></p>
<p><em>Don&#8217;t trust a cowboy, that can&#8217;t lie to his horse. </em></p>
<p><strong>Bedeutung des Sprichworts</strong></p>
<p>Traue keinen Cowboys, denn kein Cowboy kann sein Pferd bel&#252;gen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/vertraue-keinem-cowboy-der-sein-pferd-287/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Die Nu&#223; f&#228;llt nicht weit</title>
		<link>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-nuss-faellt-nicht-weit-23/</link>
		<comments>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-nuss-faellt-nicht-weit-23/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 22:08:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Zitateonkel</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Nordamerika]]></category>

		<category><![CDATA[Sprichworte]]></category>

		<category><![CDATA[USA]]></category>

		<category><![CDATA[Baum]]></category>

		<category><![CDATA[fallen]]></category>

		<category><![CDATA[Nuß]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-nuss-faellt-nicht-weit-23/</guid>
		<description><![CDATA[Die Nu&#223; f&#228;llt nicht weit vom Baum.
Herkunft des Sprichworts
USA
Bedeutung des Sprichworts
Genau dasselbe wie das deutsche Der Apfel f&#228;llt nicht weit vom Stamm. Im Amerikanischen Sprichwort f&#228;llt halt die Nu&#223;. Es bedeutet, da&#223; Kinder ihren Eltern oft &#228;hneln.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Die Nu&#223; f&#228;llt nicht weit vom Baum.</p>
<p><strong>Herkunft des Sprichworts</strong></p>
<p>USA</p>
<p><strong>Bedeutung des Sprichworts</strong></p>
<p>Genau dasselbe wie das deutsche Der Apfel f&#228;llt nicht weit vom Stamm. Im Amerikanischen Sprichwort f&#228;llt halt die Nu&#223;. Es bedeutet, da&#223; Kinder ihren Eltern oft &#228;hneln.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sprichworte-und-zitate.de/die-nuss-faellt-nicht-weit-23/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
